model (แบบจำลอง) ภาษาไทยเขียนยังไง

มีข้อสงสัยเกี่ยวกับการเขียนเป็นคำภาษาไทย คำว่า "model (แบบจำลอง)" ควรเขียนภาษาไทยยังไงดี ถึงจะถูกต้องตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ หรือว่าสามารถเขียนแบบอื่น ๆ ได้หรือไม่ เอาหล่ะไปไล่เรียงดูกันเลย

คำว่า model (แบบจำลอง) เขียนทับศัพท์เป็น โมเดล

สรุปว่า model (แบบจำลอง) ทับศัพท์เป็น โมเดล จึงจะถูกต้องตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ ฝากทำความเข้าใจให้คุ้นเคยคุ้นชินคุ้นมือ และช่วย ๆ กันเขียนให้ถูกต้องนะครับ

 ภาพประกอบ

 คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

M magnesium mare Massachusetts messenger microprocessor Month Mourne mouse Muir multiprogramming Myrna

ทับศัพท์ Team

เกี่ยวกับผู้เขียน: ทับศัพท์ Team

ทีม ทับศัพท์ คือกลุ่มผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาไทยที่ทุ่มเทในการให้ข้อมูลที่ครอบคลุมและถูกต้องเกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ทีมของเรามีนักภาษาศาสตร์ และบุคลากรที่มีประสบการณ์มายาวนาน